Verse
14
நாலுவேதம் ஓதுவீர், ஞானபாதம் அறிகிலீர்
பாலுள்நெய் கலந்தவாறு பாவிகாள், அறிகிலீர்!
ஆலம் உண்ட கண்டனார் அகத்துளே இருக்கவே
காலன் என்று சொல்லுவீர், கனவிலும் அஃதில்லையே
Translation:
You
will recite the four Vedas but will not know the part, wisdom.
You
do not know that It remains like clarified butter within milk,
When
the Lord with the neck through which poison was consumed remains within,
You
will say there is Lord of Death. It does
not exist even in dream.
Commentary:
Carya pādam (outer discipline), kriya
pādam (inner discipline), yoga pādam (methods for union) and jñāṉa pādam (realization) are the
four parts of Divine Experience. Civavākkiyar refers to the fourth part here. Civavākkiyar says that people recite the four
Vedas, Rg, Yajur, Sāma and Atharvaṇa but will not know the fourth
part, jñāṉa pādam. The
Divine actually remains within the limited soul like clarified butter within
milk. Its presence is not obvious but
through proper practice, it becomes visible like the butter which becomes
visible upon churning. Like butter that
is spread in every milk particle, the Divine is present in every cell. It is all pervading.
Civavākkiyar says that once the presence
of the Divine within is recognized, there is no death for the aspirant. He says that death does not exist even in
such a person’s dreams. This idea is
explained in the story of Markandeya. The Ultimate Reality manifested as Śiva and rescued him from the clutches of Yama, the
God of Death.
The Ultimate Reality is referred to as
‘the one with neck that consumed poison’ or ‘vidamuṇda kaṇdan’. In Siddha parlance, this refers to a supreme
state of yoga. Through kundalini
practice, the aspirant changes the direction of flow of his seminal fluid and
raises it upwards. This process is
called ‘madai māṛṛal’ or ulta sādhana. The sexual fluid that flows down is the
poison that submerges a person in worldly life.
The same fluid, when it moves upwards, grants liberation. This is indicated by Śiva’s blue neck and the
story that he consumed the poison that emerged from churning the milky
ocean. Churning of the milky ocean
corresponds to breath control and rising of kundalini śakti through the suṣumna
nādi, a process that confers extraordinary powers to the practitioner.
Tirumular laments that none knows this significance of the “blackened neck” and
they simply say that Śiva swallowed poison.
They are ignorant about the real significance (mandiram 521).
No comments:
Post a Comment